Вот каждый раз, как студиозусы пишут аттестацию, кот получает заряд хорошего настроения. Ибо переводы всегда бывают прекрасны.
Но на этот раз народ сам себя превзошел. Ибо писали мы бунго (полгода читали тексты по учебнику Маевского, так вот кот и решил проверить, чего они оттуда помнят). Выдал каждому по 10 фраз и жду, чего они мне переведут. И вот дождался!
Номер раз (студиозусы и астрономия)
Оригинал: 月は一直線を進まんとすれども、此の、地球の引く力の支ふるがために、斯く地球の周囲を回転するものなるべし。
Речь идет о том, что хотя луна и стремится двигаться по прямой, из-за того, что на нее действует сила притяжения Земли, луне и приходится подобным образом вращаться вокруг Земли.
Идеи студентов:
1) Луна движется по прямой, она держит Землю и заставляет вращаться вокруг нее.
2) Хотя мы и стремимся попасть на луну по прямой, так как на нас действует сила притяжения Земли, мы вынуждены вращаться вокруг Земли подобным образом.
Номер два (продолжение астрономических сенсаций, вариант два)
Оригинал: また、月、地球等の太陽の周囲を回転するは、太陽にいつそう強く引く力ありて、之を支ふるがためなるべし。
Тут говорится о том, что вращение луны, Земли и др. вокруг Солнца обусловлено тем, что Солнце обладает еще большей силой притяжения, которая их удерживает.
1) Луна вращается и вокруг земного шара, и вокруг солнца. Солнце всегда притягивает (остальные планеты) сильнее всех, чтобы поддержать это.
А был вариант, когда человеку показалось, что знаки 太陽 - Солнце чем-то напоминают знаки 洛陽 - Лоян (столица древнего Китая). Ну да, второй знак там тот же... че там... а у нас конец семестра, и то историю сдаем, то язык...
Итого имеем:
2) Так как луна вертится вокруг Лояна , то ему требуется большая сила притяжения, чтобы ее удержать.
Переходим к социологии и экономике. Номер три.
Оригинал: 日光、空気の如きは、人の生命を保つに必要にして、欠くべからざるものなれども、地球上にあまねく存在して、少しも労せずして得らるるものなれば、之を買ふ必要なし。
Кот хотел получить примерно следующее: "Такие вещи, как солнечный свет и воздух, необходимы людям для поддержания их жизни и без них нам не обойтись, тем не менее, поскольку на земле они есть повсюду и для того, чтобы добыть их, не нужно прикладывать ни малейших усилий, то и нет необходимости их покупать".
А получил котя вот такое глубокое рассуждение: "Так как сохранить жизнь людям необходимо, нужно что-то такое, как солнечный свет или воздух, хотя их и не хватает, все, кто существуют на земле, если не будут прилагать хотя бы небольшие усилия, не смогут купить себе жизнь".
Теперь мы приближаемся к первому номеру нашего хит-парада.
Оригинал: 顔を見れば、根性(こんじゃうの悪しき(あしき人と見ゆれども、その実は決して然らず
Хотя когда на него посмотришь, кажется, что он человек с дурным характером, на самом деле это не так.
Тут снова произошло наложение иероглифа на иероглиф. Человек воспринял знак 実 "на самом деле" как знак 美 "красота"
В итоге имеем (практически Гэндзи, ей-богу!)
"Когда я вижу человека в лицо, даже если я понимаю, что у него плохой характер, его красоте не могу отказать".
Дойдя до этого места, кот оросил рукава слезами и сделал вынужденный перерыв в проверке тестовых заданий)
(оффтопом: а все равно мои студенты самые классные... )