Сегодня предлагаю обсудить программы для перевода текстов с одного языка на другой... Вроде Promt... Не знаю, есть ли у кого приличные программы-переводчики... Но мне в жизни такие не попадались...
Итак, уведите от компов маленьких детей, и я поведаю вам, что и как может перевести такая программа.

Для начала анекдот из времен студенческой жизни. Готовлю диплом, для чего мне требуются значительные выдержки из "Имджин чанчхо". Корейский в те поры был для меня тайной, поэтому текст источника был взят на английском и переведен с помощью Промт (для ускорения темпа работ)... Работы вместо того, чтобы ускориться, невероятно затормозились. И к концу у меня даже плакать сил не оставалось...

Только один пример, потрясший меня в наибольшей степени. Этот пример я помню, хотя с тех пор прошло уже почти 10 лет...

Мой доблестный переводчик взялся пояснять буквально каждое слово, в том числе и имена собственные. И попался в тексте персонаж по имени
Song Hui Rip...
Первое слово было воспринято, как "песня"
второе - комп не понял, но транслитерировал,
третье безошибочно воспринял, как глагол и выдал мне согласованную фразу... потрясающую по глубине накала страстей...
"Песня хуй разрывает"....
Да уж... это русскому "легко на сердце от песни веселой", а корейцу от нее смерть!

Далее, чтобы не занимать здесь место, ухожу в комментарии. Если будет желание, скидывайте свои примеры. А я планирую в комментах опубликовать избранные перлы перевода фика Киры Такэноути... в исполнении моего компа!