hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
В прошлый раз закончилось на том, как кот и блондь прошли в амфитеатр и стали занимать места. Дело это важное. Тут надо так сесть, чтоб и к арене поближе, и чтоб все видно, и чтоб ничьи головы не мешались... мне ж потом показывать это все предстоит! А еще бы так, чтобы солнце в глаза не било. День-то жаркий, котан уже почти удар солнечный отхватил.. хочет теперь в тенёк. Только нацелится котан, чтоб сесть, а ему орут "занято! занято!"
Вот помотались так.. но изыскали место во втором ряду, там только одно место и было. Рядом же мамы с мальчиками... Страшное сочетание, да еще двойное... Две энергичные мамы и два столь же бодрых мальчика....
-УУУУ! - говорили мальчикам мамы.
-БУУУУ! - отвечали мальчики, радостно прыгая у мам на коленях...
Кот уже понял, что попал, но че поделаешь. :laugh: Дети и есть дети.

Будем смотреть Плавта, так и отвлечемся. Пока же перед нами пустая арена. С другой стороны ее бесплатные стоячие места. Кто успел встать поближе, имеет шанс увидеть спины актеров!



Вышел ведущий и объявил, что сегодня не "Волгу", а "Жигули", не в покер, а в преферанс, не выиграл, а проиграл" не Плавта покажут, а Аристофана.
Вот это поворот! Еще он заметил, что так как в театре присутствуют женщины и дети, то шутки частично адаптированы. И тока один раз будет сказано нехорошее слово. Но мы имеем право его не слушать. Актер перед тем, как его сказать, хлопнет в ладоши. По этому сигналу те, кто не хочет слушать слово, затыкают уши. Так он с публикой договорился и ушел.

А мы прыг в комменты, там кот в лицах перескажет Аристофановских "Женщин в народном собрании" в исполнении севастопольских реконструкторов античного театра.

Комментарии
12.06.2015 в 20:01

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Замечу, что кот вообще не поклонник Аристофана. Вот как бы совсем. Ну да посмотрим, чего нам покажут.
А удивлять стали практически сразу. Так как перед зрителями вышли... ммм...



Кот тока успел сделать круглые глаза... не "Волгу", не "Жигули", а вообще фиг знает, что нам кажут... а потом догадался, что эт, видимо, переосмысленный греческий хор. Как бы там ни было, хор изгоняют...



а на сцене появляются женщины. В оригинале имя есть тока у одной, самой главной из них (Праксагора), остальные же - абстрактные женщины. Тут имена были у всех, но котан их не запомнил. Праксагора - слева, со светильником.



Понемногу собираются все героини и начинают обсуждать План! План у них отменный: они ночью похищают одежду мужей, подвязывают искусственные бороды и в таком виде наутро заявляются в народное собрание, где берут слово и предлагают передать всю власть женщинам. А далее - по обстоятельствам.



Для максимального закоса под мужиков героини надевают головные уборы. Последняя, опоздавшая на собрание, в качестве наказания получает... (справа) :laugh:


12.06.2015 в 20:17

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Тут идет репетиция речи... Одна героиня порывается говорить про выпивку, другая клянется богинями, третья прямо обращается "о, женщины". Все получают по шапке от Праксагоры (эт кот скаламбурил). И далее она сама толкает предвыборную речь, от которой остальные приходят в полный восторг. И, выстроившись шеренгою и стараясь посильнее ковылять (имитация мужской ходьбы), героини удаляются, а изгнанный хор снова появляется и поет...



Хор изгоняет муж Праксагоры- Блепир. Посреди ночи, движимый идеей посещения лоточка, он проснулся и не обнаружил своей одежды. Пришлось нацепить наряд жены и выйти под стеночку соседского дома. Вскоре появляется и сосед (он перед нами), его одежда и жена тоже пропали, а меж тем - пора идти в собрание. А идти-то и не в чем!



Сосед уходит, Блепир таки решает лоточную проблему, но к этому моменту собрание уже завершилось. И вот перед нами один из немногих мужчин города, у которого более одного комплекта одежды! Звать его Хремет. Он рассказывает, как проходило собрание. Сначала мол, как обычно, было круто - этот тому в ухо, тот тому в рыло! Жаль, что ты пропустил!
-А потом, потом что?
-(разочарованно) а потом их разняли. (Современные реалии, да)
-Ну а потом вышли какие-то юнцы и предложили отдать власть женщинам. Мы пробовали протестовать, но они нас перекричали. Тебя-то не было! Так что теперь женщина - всему голова!
Сосед появляется и хлопает в ладошичитать дальше
-Ой, а че теперь будет?
-Че будет, че будет... не обжамкаешь жену, завтрак не даст, вот че будет...
-Ой, беда-беда... с голода ж помру теперь...



Меж тем женщины возвращаются, радуясь, что планы их увенчались успехом. Начинают переодеваться и обнаруживают, что среди них затесался мужичок (задание- найди его на фотке). Мужичка запугивают и велят молчать. В оригинале ничего такого не было. :)



Блепир возвращается домой и сообщает Праксагоре о том, что власть теперь принадлежит ей. В ответ выслушивает манифест о том, как Праксагора видит дальнейшие реформы. Это у Аристофана есть и надо сказать, реформаторские идеи за последние пару тысяч лет не особо изменились. Идея в том, чтобы "взять все и поделить!" (с) Начинается со всеобщей собственности на землю, но очень быстро переходит на обобществление жен и мужей. Мол, вот кого захочу, того и... А бордели долой вместе с деньгами! Тока даром! И чтоб никому ниобидно! Дети будут сыновьями всего города. Работать же в этом идеальном государстве полагаеццо рабам (что на общем фоне даже логично).

Начинается дрессировка соседа кнутом. "Встать!" "Сесть!" "Дай лапу!" В оригинале не было. :)



Еще две красавицы решают, чего б им такого еще учудить. План у них, как мы знаем, забористый (даже Аристофан такого не придумал), потому они додумываются объявить войну Спарте. Долго препираются, в какой стороне эта самая Спарта. Когда определяют сторону, думают, как им подействовать на спартанцев... сначала решают туда камушки покидать. А когда не действует, решают покричать в ту сторону "все спартанцы - дураки!"
Мы ж еще в самом начале договорились не выражаццо... :)


12.06.2015 в 21:36

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Так как и ругалка не подействовала, решено через час повторить вызов на войну. А пока подруги переключаются на обсуждение законопроекта о мужиках - кому и по сколько их выдавать... Тем временем появляются два вора, они что-то реально тырят у зрителей на противоположной от нас части амфитеатра



Потом сходят вниз, тут выясняется, что вор А украл у кого-то плащ, а вор Б украл плащ у вора А. А бегает за Б с требованием вернуть краденное. Женщины убеждают обоих, что воровать теперь нет смысла, все без того принадлежит всем. Те поспешают на раздачу имущества, попутно обобществив у одной из женщин браслетик.



Законопослушный Блепир тащит имущество на площадь, глубоко при этом страдая. Ему попадается персонаж, названный Аристофаном - Несдатчик. Уже из этого наименования ясно, что имущество он сдавать даже и не думает. Он уверяет, что надо еще посмотреть, чем это все обернется, наверняка многие ничего не принесут, а пока что надо бы пойти на общий пир и там поесть поплотнее.



А вот два вора добрались на площадь. И собирают имущество... :laugh: Сначала вор А старательно и сделав печальное лицо просит что-нибудь ему подать, а зрители кидают мелочь. Потом вор Б убеждает А быть более достоверным... убедить публику, что у него совсем ничего не осталось... чтоб больше давали!



Следует стриптиз А, теперь у него из вещей лишь мешок для сбора подаяний. Меж тем его подельник сбегает с его одеждой.



Но, впрочем, и вору А тоже улыбается судьба, ему попадается Хремет с имуществом, которое к вору А и переходит.


12.06.2015 в 23:09

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
У Аристофана ниче подобного не было. У него после Несдатчика появляются три старухи и юноша. Старухи требуют юношу сей же час к себе, все три. Тот отбивается.
А заканчивается все устраиваемым женщинами пиром.
Рубрика "знаете ли вы"? (тянуто из Википедии, ибо кот низнал)

Комедия «Женщины в народном собрании» содержит самое длинное из всех известных древнегреческих слов, состоящее из 172 букв — все ингредиенты одного из блюд, включающего в себя целый ряд продуктов:

λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεο-
κρανιολειψανοδριμυποτριμματο-
σιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενο-
κιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστερα-
λεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοβαφητραγα-
νοπτερύγων

Оно занимает в тексте семь стихов (1169-1175), являясь при этом единым существительным. Такие длинные слова, образованные соединением нескольких корней, были свойственны «высокой» речи — в частности, трагедиям; но в данном случае приём доведён до комедийного гротеска.

В русском переводе название блюда было передано А. И. Пиотровским с помощью следующей конструкции:

Скоро ждёт нас
Устрично-камбально-крабья-
Кисло-сладко-кардамонно-
Масло-яблоко-медово-
Сельдерейно-огуречно-
Голубино-глухарино-куропачья-
Зайце-поросятино-телячья
Кулебяка.
(с)

В той же версии, что смотрели мы с котом, было все иначе. Тут мужики посовещались и поняли, что так жить низя. Даже несмотря на то, что тока что без боя сдалась Спарта, женщины у власти слишком мужей измучили. И те, собравшись, решили нанести симметричный удар: переодеться женщинами, прийти в собрание и там от власти отказаться.



Они тоже очень стараются: тырят у жен помаду, намазываются, хотя цвет совсем не их... Пытаются изображать женскую походку (с той же степенью достоверности, что женщины до того изображали мужскую).



Но тут жены их застукивают!



Краткая и эмоциональная потасовка под зажигательные испанские мотивы...



и катарсис! :)


12.06.2015 в 23:32

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Вышло довольно бодро и всяко веселее оригинала.

В виде бонусов для желающих выдаю ссыли:

1) оригинал

www.litmir.me/br/?b=128438&p=1

2) сам спектакль (кот его нашел в версии 2013 года на керченском фестивале театрального искусства). Версия с одной стороны неполная, т.к. у автора нагревался фотик. С другой стороны, тут есть сцены, которые не показали нам (видимо из-за лимита времени).

www.youtube.com/watch?v=mUYYU5mwvpk

(перед гладиаторами, пожалуй, сделаем паузу)
13.06.2015 в 01:51

Я такая, какая есть.
:hlop::hlop::hlop: :laugh:
13.06.2015 в 10:01

Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
:five:
13.06.2015 в 12:52

Тварь дражайшая // kozenasty
В пересказе кота так очень даже весело!)))
27.06.2015 в 13:19

Они ели и пили, пели и плясали, и расплачивались фальшивыми чеками
Я наконец-то добралась спокойно почитать и посмотреть! Спасибо, какой замечательный рассказ! А к чему в результате пришли-то? Власть поделили или вернули мужчинам? :)))
27.06.2015 в 23:22

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
morgul, открытый финал присутствует в обоих вариантах произведения. В исходнике Аристофана дело заканчивается на том, как три бабульки не могут поделить одного молодого человека, в то время, как остальные собираются на пир. В версии севастопольского театра мужчины и женщины устраивают комическую потасовку и вместе выходят на поклон. :flower::flower::flower:
27.06.2015 в 23:23

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Ой, а котан оказывается, на комменты тут не отвечал... лопух... :shuffle:
Тиск всех и муркает! :gh:
07.07.2015 в 00:39

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Внезапно бонус для ценителей: Яська нашел в сети полный вариант спектакля. Без купюр вообще! Няфф!
Взято на канале Ольги Поповой. :flower::flower::flower: