hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Ну что, пора браться и за иероглифику...
Материал ОЧЕНЬ сложный. Поэтому, как только появятся вопросы (а они точно будут), тут же их задавайте. Будем прорываться вместе!
Кстати, нужны ли прописи или еще что?

Огромная благодарность Рыси за помощь при подготовке этой публикации. :bigkiss:


Мне уже писали, что ждут продолжения уроков. Народ, кто хочет идти дальше, отметьтесь, пожалуйста!
(а меня уже и для продолжающих задумка есть)

@темы: японский для начинающих

Комментарии
11.04.2008 в 10:16

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
5.5. Кандзи
Кандзи (в буквальном переводе "ханьские (китайские) знаки'"), или иероглифическое письмо, как уже следует из названия, были заимствованы японцами из Китая.
Как письменный знак иероглиф характеризуется определённой графической формой, определённым звучанием (в японском –зачастую несколькими звучаниями) и определённым значением (группой значений). Что касается графической формы, то любой даже самый сложный иероглиф состоит из черт, число которых ограничено.

1. горизонтальная черта 一 三

2. вертикальная черта 中 休

3. откидная вправо 文 人

4. откидная влево 石 木

5. наклонная пересекающая 伐 戦

6. восходящая черта 海 次 (она в нижнем левом углу знака)

7. точка влево 心 赤

8. точка вправо 玉 犬
Горизонтальная черта пишется слева направо, остальные сверху вниз (за исключением восходящей черты, которая пишется снизу вверх).

Следует строго отличать от этих черт их варианты "с крюком".

9. горизонтальная черта с крюком вниз 家 皮

10. вертикальная черта с крюком влево 水 前

11. вертикальная черта с крюком вправо 食 長 (на печати эта черта выглядит, как две!!! но на самом деле это ОДНА черта! обратите на нее особое внимание...)

12. вертикальная изогнутая с крюком вверх 池 見

13. откидная вправо с крюком вверх 民 紙

Помимо этих черт, часто встречаются их слитные написания, называемые ломаными.

14. горизонтальная ломаная с вертикальной 口 日


15. горизонтальная ломаная с откидной влево 多 水


16. вертикальная ломаная с горизонтальной 山 世


17. откидная влево ломаная с горизонтальной 公 室


18. откидная влево ломаная с откидной вправо 女 安


Ломаные также могут сочетаться "с крюком".

19. горизонтальная, ломаная с вертикальной и "крюком" влево

力 羽

20. горизонтальная, ломаная с откидной вправо и "крюком" вверх

気 九

21. горизонтальная, трижды ломаная с вертикальной и "крюком" влево

乃 秀

22. вертикальная, дважды ломаная с "крюком" влево

号 考
Названия черт приведены по учебнику: Т.П. Задоенко, Хуан Шуин. Основы китайского языка. Вводный курс. M., 1993.
С. 21—23.
ЗАУЧИВАТЬ НАИЗУСТЬ НАЗВАНИЯ ЧЕРТ НЕ НУЖНО!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Помните! Одна черта пишется в один прием!!! Умение правильно подсчитать число черт в знаке помогает отыскать иероглиф в словаре.


Из каких черт состоит иероглиф "ай" (любовь)? Подсчитайте общее число черт.
Первые иероглифы представляли собой рисунки,
как правило, изображения конкретных предметов (пиктограммы). Затем стали появляться и изображения абстрактных понятий (идеограммы). С течением времени вид иероглифов претерпел значительные изменения, и сейчас не всегда можно определить этимологию того или иного знака.
Рассмотрим для примера древние (слева) и современные (справа) написания отдельных знаков.

Человек (стоял боком, но со временем развернулся)
Большой (ловили ли вы когда-нибудь рыбу? Воот такую большую!!!!)
Стоять (человек стоит на земле)
Длинный (волосы развеваются на ветру)
Болезнь (человек лежит на постели, точки — выступивший на теле пот).
* Последнее изображение самостоятельно не употребляется,
а входит в состав сложных иероглифов, обозначающих болезненное состояние: 疲(уставать), 病(болезнь), 癌(рак), 痴(слабоумие),
瘤(шишка, нарост) и т. д.
Разумеется, не все знаки, этимологию которых возможно реконструировать, связаны только с изображением человека. Например:

Дерево
Гора
Луна
Солнце
Рождаться (из земли пробивается росток)
Нитки (скрученные волокна)
Тарелка, сосуд
Есть, кушать (сосуд заполнен едой и закрыт крышкой)
Повозка (два вола тянут груженую повозку)
Идея движения (глагол "идти") передавались изображением перекрёстка
Для передачи понятий "верх" и "низ" используются соответственно знаки

и Эти знаки относятся к категории указательных.
Проследим, как на протяжении столетий проходила эволюция иероглифа "лошадь":
Этап 1 — . Этап 2 — . Этап 3 — . Итог: .
Первый этап — иероглиф соответствует начертанию, принятому во II тысячелетии до н. э. (династия Инь). У лошади прорисованы голова, грива, хвост, передние и задние ноги.
Второй этап — I тысячелетие до н. э. (династия Чжоу). Голова упрощается до неправильной формы овала, внутри которого глаз. Грива, хвост и ноги прорисованы достаточно схематично.
Третий этап — III век до н. э. — III век н. э. (династия Хань).
От первоначальной изобразительности уже мало что осталось, лошадку трудно узнать, хотя зная, как именно проходила ее эволюция на первых двух этапах, можно догадаться, какие линии что символизируют.
Итог — современное написание иероглифа "лошадь", так стали писать примерно с IV века н. э.
Сложные иероглифы представляют собой сочетание простых, например:

отдыхать (человек под деревом)
,
ясный, светлый (солнце + луна)
.
Что могли бы означать иероглифы ("рисовое поле'', под ним "сила"= ?),

災 (вверху "вода", под ней "огонь" =?),

(слева "женщина", справа "ребенок" = ?).

Однако догадаться по составным частям иероглифа о его значении возможно далеко не всегда. Так, приведенный выше иероглиф "любовь" состоит из трех компонентов: "когти", "сердце" (это логично) и "ноги", "волочить ноги". Существует методика для запоминания таких знаков. Она заключается в том, чтобы придумать для составных частей сложного иероглифа свое объяснение, лучше всего яркое и запоминающееся.
Для "любви", например, существует такое толкование: "Когти в сердце так вонзились, даже ноги подкосились".
Есть отдельная категория иероглифов, так называемые фоноидеограммы, в которых один из компонентов знака указывает на его чтение:
可 (можно, должно);
何 (что? — вопросительное слово);
苛 (жестокий, мучительный);
河 (река);
荷 (багаж, ноша).
Все эти знаки имеют одинаковое чтение "ка". Разумеется, в случае с фоноидеограммами связь значения всего знака со значениями его компонентов прослеживается далеко не всегда.




11.04.2008 в 10:17

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Правила написания иероглифов
1) иероглиф пишется сверху вниз;
2) иероглиф пишется слева направо;
3) сначала пишутся горизонтальные черты, затем вертикальные и откидные (причем откидная влево пишется раньше, чем откидная вправо);
4) нижняя горизонтальная черта, если она не пересекается, пишется после вертикальной;
5) сначала пишется вертикальная черта, находящаяся в центре (если она не пересекается горизонтальными), затем боковые черты (вначале левые, затем правые);
6) точка справа пишется последней;
7) сначала пишутся черты, составляющие внешний контур знака, затем черты внутри него;
8) черта, замыкающая контур снизу, пишется последней;
9) черты, обхватывающие иероглиф слева и снизу, пишутся последними.
(Правила написания иероглифов приведены по учебнику:
Т.П. Задоенко, Хуан Шуин. Основы китайского языка. Вводный курс. M., 1993. С. 23.)
В каком порядке вы написали бы следующие иероглифы (подсчитайте, из скольких черт состоит каждый из них)?

州、食堂、侍、空手、国、酒、曜
Во втором и четвертом словах по два иероглифа, и их, разумеется, надо разбирать по одному. Косая черточка сбоку - запятая, отделяющая слова. Это НЕ составная часть иероглифа...

Иероглифы в Японии
Иероглифическое письмо пришло в Японию из Китая. Однако китайский язык как фонетически, так и грамматически не похож
на японский. Первоначально два языка сосуществовали: образованные японцы разговаривали на родном языке, а писали на китайском. Прочесть китайский текст можно было двояко:
1) по-китайски, приспосабливая при этом под японскую фонетику китайские звуки;
2) по-японски, т. е. переводя "с листа" китайский текст на родной японский язык.
Так и вышло, что за каждым иероглифом закрепилось несколько чтений. Те чтения, что возникли из китайских, получили название ОНЪЁМИ (т. е. "чтения-звуки"), а те, что появились при переводе — КУНЪЁМИ (или "чтения-трактовки").
Возьмём, к примеру , иероглиф 山. По-китайски он читается shan, в японском произношении "сан" (онъёми). Но такое же чтение ("сан") имеют иероглифы 参 (кит. can), 三 (san), 傘 (san), 算 (suan) и многие другие.
А вот исконное японское слово やま (кунъёми) со значением "гора" уже с другим словом не перепутаешь. Возьмем другой иероглиф水. Его китайское чтение shui японцы превратили в "суй". Есть еще около 30 иероглифов с таким чтением. Зато кунъёми этого знака みずсразу дает понять, что из всего многообразия "суй" в данном случае речь идет о слове "вода". Составим из этих иероглифов слово山水. Как его читать? По "он"у или по "кун"у? И так, и эдак!!!
Причем от того, каким способом будет прочитано это слово, зависит его значение. Итак, по "он"ам выйдет "сансуй", значение — "пейзаж" (горы и воды), а по "кун"ам это слово читается "ямамидзу", значение — "вода из горного ручейка" (горная вода).
Более того, существуют варианты прочтения первого компонента слова по "он"у, а второго по "кун"у и наоборот!
Пока речь шла о простых иероглифах, имеющих лишь два чтения: один "он" и один "кун". Потому что гора есть гора, а вода есть вода (и по-другому никак). А вот возьмем иероглиф 生(вспомните его происхождение: изображение ростка, пробивающегося из-под земли). Представим себе, что письменность пришла к нам из Китая. С учётом того, что в китайском языке в отличие от русского (и японского) нет изменяемых частей речи, нам бы пришлось дать этому иероглифу несколько толкований. Например: рождение, роды, рожденный, порождать, росток, расти, жизнь, жизненный и т. д. и т. п. Вот и японцы присвоили этому иероглифу следующие чтения (привожу в сокращении словарную статью на этот иероглиф из "Японско-русского учебного словаря иероглифов" под ред. Н.И. Фельдман-Конрад. M., 1977.):
生 сэй — жизнь, существование, живой, сырой, родиться, родить, ученик, сё: — жизнь, живой, живое, родиться.
и(киру) — жить, быть живым;
и(кита) — живой;
и(касу) — 1) прям. и перен. оживлять , 2) оставлять в живых;
и(кэру) — живой;
у(му) — рожать, порождать;
у(мино) — родной (о матери);
у(марэру) — родиться, появиться на свет;
у(марэ) — рождение;
ха(эру) — расти (о растениях, волосах и ногтях);
ха(ясу) — отращивать (бороду, усы);
на(ру) — плодоносить;
на(расу) — плодоносить;
на(су) — рожать;
нама — сырой, свежий, неспелый, зеленый, поверхностный, полу…, наполовину;
ки(но) — чистый, неразбавленный, сырой, необработанный.
Примечание. В скобках — изменяемые окончания или грамматические показатели, как в случае с "ки(но)".
Изменяемые окончания помогают правильно прочесть иероглиф. Попробуйте и Вы (последнее слово читается по "кун"ам, его надо не только прочесть, но и перевести).
Вначале — тренировка на русских примерах:
生щивать, 生ти, 生даться, 生вой, 生лась и т. п. (шутка).
生らす
生まれる
生やす
生きた
生える
生水
Изменяемое окончание, приписываемое к иероглифу азбукой, называется окуригана (или "сопроводительная кана").
Отдельную трудность представляет собой чтение японских имен, фамилий и географических названий. Есть, например, такие имена и фамилии, правильно прочесть которые может лишь их носитель. Так, четыре одинаковых знака 平平平平читаются как Хирадаира Хэйбэй (первые два — фамилия, следующие два — имя).
Заметьте, что у японцев фамилия всегда предшествует имени. Существуют специальные словари японских имён, фамилий и географических названий.
В ряде случаев над иероглифом, а при вертикальном письме — cпpaвa азбукой подписывают правильное чтение. Такую надпись называют фуригана. В издаваемых в Японии учебных текстах для начинающих (иногда и для продолжающих) все или почти все иероглифы сопровождаются фуриганой.

Не все иероглифы, существующие в японском языке, китайского происхождения. Японцы создавали и свои знаки.
Естественно, что у таких иероглифов только одно (!) чтение:
  しめ (итог, "запечатано" — знак на конверте);

  とうげ (попробуйте догадаться о его значении).

Иероглифический минимум
В наиболее полных китайских словарях насчитывается свыше 50 тысяч знаков. Разумеется, многие давно вышли из употребления, многие входят в состав профессиональной лексики. В целом китайцу для чтения газет и литературы необходимо знание трёх-четырёх тысяч знаков. Но у китайцев нет азбуки, поэтому все слова (в том числе и значительное число иностранных заимствований) они вынуждены записывать с помощью иероглифики. Для каждого слова приходится подбирать иероглифические эквиваленты (не только по звучанию, но и по смыслу).
В японском языке, где азбука есть, минимум составляет около
двух тысяч иероглифов. С 1946 г., когда, как Вы помните, была проведена языковая реформа, предпринимаются попытки четко установить "минимум". Была введена новая орфография, написание многих иероглифов было упрощено и был установлен первый официальный минимум (1850 знаков), получивший название "то:ё:кандзи", или "общеупотребительные иероглифы".
При составлении этого списка было допущено немало просчетов; так, туда вошел иероглиф "собака", а "кошка" в минимум не попала. Но со временем этот список расширялся и пополнялся новыми знаками. На данный момент минимум составляет 1945 знаков. Вот одиннадцать из них, которые Вам необходимо освоить к следующему уроку.

12.04.2008 в 22:14

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Иероглиф Чтения Значения Ключ

なん・だん мужчина 19 (力 )

おとこ

じょ женщина 38 (女 )

おんな

せん раньше, прежде, 10 (儿 )

さき
ま(ず) прежде всего

せい、しょう рождаться, ученик 100 (生 )

う(まれる) родиться,
なま сырой, свежий

がく наука, 39 (子 )

まな(ぶ) изучать

だい・たい большой 37 (大 )


おおきい

さん гора 46 (山 )

やま

すい вода 85 (水 )

みず

にち・じつ день, солнце, в сложных словах — Япония 72 (日 )

ひ、か день

ほん книга, корень, основа, данный 75 (木 )

もと

にん счетный суффикс для людей, человек 9 ( 人 )

じん показатель национальности,
ひと человек

Примечания
1. Под чертой принято писать толкования "кун"ы, поэтому их называют также "нижними чтениями". Онъёми, которые пишут над чертой, получили соответственно наименование "верхние чтения".
2. Под ключом понимается одинаковая часть, которая встречается у группы иероглифов. Например, ключ 85 "вода" входит в состав иероглифов "океан", "море", "озеро", "капля", "влажный", "пот" и множества других, имеющих какое-либо отношение к воде. Всего выделяют 214 ключей. Знание ключей помогает отыскать иероглиф в словаре, не зная его чтений. Подробнее об отыскании иероглифов в словаре речь пойдёт позже.


Упражнение 5.3
Прочтите и переведите:
а) по верхним чтениям ( по "он"ам)
山水、大学、先生、学生、日本人、男女。
б) по нижним чтениям (по "кун"ам)
山水、山本、女の人、男女。



16.04.2008 в 09:24

Жизнь - это путешествие, которое лучше совершать одиноко. (с)
Все учащиеся офигели и не знают что сказать.)) Видимо, вопросы будут позже, когда в себя придем. :buh:
16.04.2008 в 11:36

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Амайя~Эли Не тороплю... тема и в самом деле очень сложная.
16.04.2008 в 18:10

домашний тиран и ручной деспот
Вот только добрался до урока....
Утащила домой!
16.04.2008 в 19:01

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Первый Консул Желаю удачно в этом уроке разобраться... Думаю, что сложнее этого уже ничего не будет...
27.07.2008 в 22:01

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Жуть какое...
27.07.2008 в 22:03

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Надо понимать, что Эрл Грей отметился? :)
27.07.2008 в 22:03

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Ага...
27.07.2008 в 22:05

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Эрл Грей, :kiss:
27.07.2008 в 22:07

Hе сокpащ.!
Jutacu, я отмечаюсь:)
но я фигела от этого еще весной и все еще продолжаю:))
кстати в чертах я так и не разобралась *нервно улыбаеццо*
27.07.2008 в 22:08

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Айрен Сформулируй вопросы - буду отвечать!
27.07.2008 в 22:14

Hе сокpащ.!
Jutacu, ну, в некоторых местах я нужную черту не могу найти (а их нельзя выделить, например, цветом?). В некторых местах только в сравнении с другими.
Помимо этих черт, часто встречаются их слитные написания, называемые ломаными.
вот до этого было понятно:)
27.07.2008 в 22:30

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta


А если так? Все нужные нам черты обозначены красным.
27.07.2008 в 22:56

Hе сокpащ.!
Jutacu, о, спасибо:))) теперь буду разбираться:)
28.07.2008 в 10:41

домашний тиран и ручной деспот
Владелец дневника видит IP-адреса пользователей, оставивших комментарии!
Дзю, милый, а ты можешь сделать, чтобы в уроке все было так же? Или прислать на мыло? Я в чертах тоже застряла, а потом в их количестве.
Плюс нужен пример, на котором ты дашь пошаговый разбор количества черт!

Миу!!
28.07.2008 в 20:29

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Первый Консул Уточняю! Каким образом сделать урок? Не понял я...
А вот иероглиф для примера разобрать могу... Вот прописи к этому уроку (здесь можно видеть последовательность написания знаков и количество в них черт)










28.07.2008 в 20:32

домашний тиран и ручной деспот
Jutacu
Как на странице из книги.
Порой тяжело в уроке выловить нужную черту. Или даешь пример, а через тире эту самую черту в отдельном написании.
мр?
28.07.2008 в 20:35

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Первый Консул Получается, в таком виде. как я для Айрен сделал, тебе неудобно? Или надо какие-то еще черты разобрать? Давай в аське разберемся! :flower:

ыыы... :shuffle: не могу... мой квип меня не пущает... говорит "пароль не тот"! Такая вот он страшная собака! Но можно тогда на умыл мне писать!
28.07.2008 в 21:07

домашний тиран и ручной деспот
Jutacu
Хм, тогда завтра,я урок собой на работу возьму.
И после обеда бум работать, если у тебя время будет
28.07.2008 в 21:09

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Первый Консул Посмотрим! Может и будет! :flower: Пиши в любом случае! :)
29.07.2008 в 07:49

Жизнь - это путешествие, которое лучше совершать одиноко. (с)
Отмечаюсь на всякий случай, хотя ты и так, наверно, знаешь, что я жду уроков с нетерпением. Пока что всё понятно, спасибо большое!
А где можно такие прописи купить? Мне понравились.
29.07.2008 в 14:36

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Амайя~Эли Прописи я сам делал... :shuffle: В качестве приложения к учебнику. Но в принципе прописи существуют... У меня есть несколько вариантов. Проблема в том, что в разных учебниках дается разный набор знаков. Так что прописи разные всегда бывают.

В России была издана неплохая книжка, называется как-то вроде "Учим японские иероглифы", так там есть где-то 700-800 знаков, которые подробно по четрам разобраны. :)
29.07.2008 в 14:48

Жизнь - это путешествие, которое лучше совершать одиноко. (с)
Прописи я сам делал... - ого! Ты мастер! Выглядят очень удобными, если можно, хоть иногда фотографируй странички с ними, если можно. :beg:
29.07.2008 в 14:52

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Амайя~Эли На бумаге-то и в самом деле удобно, а вот в электронном виде - не знаю... А так у меня есть ко всем десяти урокам, которые опубликованы. Но следующая порция иероглифов - только в десятом уроке. До этого будем с катаканой разбираться. :)
30.07.2008 в 00:01

Walking on my own...
Оооой... *свернулась в клубок, спрятала голову между лапками*
Выглядит страшно и ужасно, но я постараюсь въехать. Так что меня тоже считайте - хотя бы вольнослушателем (полноценным учащимся пока не получится, шрифты у меня так и не поставились, и мозгов не завезли)...
Но в любом случае - Дзю, ты великий человек! :hlop: :hlop: :hlop:
30.07.2008 в 11:53

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Бесь ходит и весь смущается... лапкой мордочку закрыл... :shuffle: