hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Сегодня подарили зайца в платье (гыыыыы....), брелок с надписью "любимый учитель" и букет цветов.
Но особый подарок слэшерской душе оказался в домашней работе....

Переводили фразу: "когда раздался звонок, учитель вышел из аудитории".
Перевели: "когда раздался звонок, (я) вышел из учителя..."

@темы: юмор, за жизнь

Комментарии
07.03.2009 в 21:38

Плюшевое чудовище)
Перевели: "когда раздался звонок, (я) вышел из учителя..." :lol: :lol: :lol:
07.03.2009 в 21:54

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Lena~* ))) Не знаю, они так специально или это неожиданно получилось, но я ржал...
07.03.2009 в 22:09

Плюшевое чудовище)
я думаю! :vict:
07.03.2009 в 22:25

Jutacu
Перевод убойный! :lol: :lol: :lol:
07.03.2009 в 22:29

Плюшевое чудовище)
Какая дисциплина! :lol:
07.03.2009 в 22:31

Я конкурирую смело с армией мёртвых предметов.
:laugh: *аыыы...*
Я думаю, случайно... Или студенты фкурсе, что препод слэшер? :)
07.03.2009 в 22:36

ПИШИ СТАТЬИ @ ТОЛКУЙ О ЛИТЕРАТУРЕ
Куда переводили? На яп?..
07.03.2009 в 23:51

Не может быть, чтоб на родном языке такую фразочку соорудили! :) Забавно получилось.))) Ещё один подарок к празднику! Незапланированный.:laugh:
08.03.2009 в 10:05

нехарактерные физические реакции Стива на Баки (с)
Отличный перевод))))))))))
08.03.2009 в 11:19

Я такая, какая есть.
Jutacu

Не, по звонку это слишком жестоко... :laugh:
08.03.2009 в 11:59

ПИШИ СТАТЬИ @ ТОЛКУЙ О ЛИТЕРАТУРЕ
Вот прямо сэнсэй-о дэта? Вау.
08.03.2009 в 12:02

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Lena~* ))) Неприличные студенты. :laugh:

Lestat-Loyso Абсолютно! Правда, смешно особенно в обратном переводе на русский.. :laugh:

Lena~* ))) По часам сверяют! :-D

Creola В курсе. НО не все. Наверняка случайность. :flower:

Kaji Sonoko А то!
ベルがなると、先生を出た。
А аудитория вообще пропала...

ReNne Ну так - родной-то они знают! :flower:

Taala Во! :up:

Iasmin Вот! Правильная постановка вопроса! Все дисциплина, дисциплина... а чувства?!!! :-D
08.03.2009 в 12:04

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Kaji Sonoko Именно что!
08.03.2009 в 12:05

ПИШИ СТАТЬИ @ ТОЛКУЙ О ЛИТЕРАТУРЕ
Ммм... а у меня вчера в переводном тексте попалась фраза вроде:
"После работы я пошел на прием. Я ненавижу их, но я не мог на него забить, потому что это - одна из смазок(именно дзюн-кацу-ю) хорошего бизнеса".
Я лежала.
08.03.2009 в 12:08

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Kaji Sonoko Ну... здесь такое образное выражение в оригинале попалось... а мне вот студенты сами соорудили!
Когда домашнее задание проверяешь, никогда не знаешь, что там попадется...
08.03.2009 в 12:11

ПИШИ СТАТЬИ @ ТОЛКУЙ О ЛИТЕРАТУРЕ
Jutacu Ну все равно, сам бизнесмен, признавший наличии бизнес-геля... Нет, не спорю, сэнсэй-о дэта лучше.
08.03.2009 в 12:14

ПИШИ СТАТЬИ @ ТОЛКУЙ О ЛИТЕРАТУРЕ
Да, это первокуры так учудили?
08.03.2009 в 12:19

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Kaji Sonoko Они, родные! Есть несколько человек, которым падежные показатели - как звук пустой.. Что О, что ГА... им абсолютно один хрен... (летом таких гнать буду)
08.03.2009 в 12:44

ПИШИ СТАТЬИ @ ТОЛКУЙ О ЛИТЕРАТУРЕ
Ну к марту-то надо уже выучить отличия между падежами... нда... у нас такие вылетали с треском и визгом еще в конце первого семестра...
08.03.2009 в 12:48

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Kaji Sonoko Так и у нас несколько человек зимой вылетело. Остальным дали шанс до лета. Но явно, не все этим шансом воспользуются. Так что глобальная чистка грядет. Со второго-то курса будут бунго и вэньянь!
08.03.2009 в 12:52

ПИШИ СТАТЬИ @ ТОЛКУЙ О ЛИТЕРАТУРЕ
У нас на первом курсе в головнинском тексте барышня перепутала "тэнки" и "дэнки" и получилась шутка про то, что в России зимой темные и холодные лампочки.
08.03.2009 в 13:01

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Kaji Sonoko К этому набору еще иногда подмешивают "гэнки" и путают эти три слова до старших курсов! Был такой у меня опыт с одной студенткой! А еще классно путают "кодомо" и "кудамоно"...
08.03.2009 в 13:49

Jutacu
«"когда раздался звонок, (я) вышел из учителя..."»

Хи-хи:-))
Поздравляю тогда с удачными родами:-)))
(Кто о чем, а я о бане;-)
08.03.2009 в 14:25

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Kin Shiroi Гы... ну так понятное дело!
Я тут кулачки держу за тебя! :kiss:
08.03.2009 в 19:04

ПИШИ СТАТЬИ @ ТОЛКУЙ О ЛИТЕРАТУРЕ
Мне кажется, все проблемы с падежными указателями переживаются и прекращаются в момент изучения побудительной и страдательной формы, а также попытки их скрестить.
08.03.2009 в 19:09

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
08.03.2009 в 23:23

"тэнки", "дэнки", "гэнки"
Хорошо хоть не "бэнки".
09.03.2009 в 00:27

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
kat_radistka Гыыыыыыыыыыыы!!!!!!!!!!!! И в самом деле!!!!!!!!!!!!!!! :laugh:
15.03.2009 в 12:09

"Только страйки на дорожках Срединного мира" (с) С. Кинг
:lol:
молодцы детки, знают, чем порадовать учителя-слэшера
Наверное, по задумке школьная история про роман старшеклассника и учителя:)
15.03.2009 в 12:19

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Швеллер А вполне может быть! :flower:
(не хочется думать, что это было банальное нежелание учмить грамматику)