hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Но вот ученик один у меня бличует... и подкинул мне песню, которую просил перевести...
А поскольку френдов бличующих у меня полно, решил красотой поделиться...
Итак, Рауль (Хаями Сё) - но в "Бличе".

Такая вот песня.



Ниже дам слова и примерный перевод.
Пока к бличеманам просьба - поделитесь хоть, кого озвучивает Рауль в Бличе и в чем его жизненная трагедия, что он такие вещи поет.. Любовь несчастная, что ли? Потому как я тут совсем не в теме.

@темы: перевод, что? где? когда?

Комментарии
04.05.2009 в 21:53

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
静寂の砂上 見渡す一時
声にならぬ声を 心に描く
生温い日々に 生温く浸る
愚か者たちが 慄く声を

鏡に映る月が照らす鮮やかな世界
見惚れる笑顔ごと 総て
砕け散るがいいさ・・・

険しく吼えれば 弱さが滲み出
敬いすぎれば 理解得られぬ
じわじわと変わる 変化を知らない
弱き者たちよ 楽しむがいい

鏡に映る花が癒す清らかな匂い
夢見る心ごと 総て
砕け散る運命よ・・・

鏡に映る月が照らす鮮やかな世界
見惚れる笑顔ごと 総て
砕け散る運命よ・・・

鏡に映る水が描く柔らかな気配
溢れる希望ごと 総て
砕け散るがいいさ・・・

見惚れる笑顔ごと すべて
砕け散るがいいさ・・・
04.05.2009 в 21:56

всё-имеет-значение / Насильник Великого и Могучего / Имею мнение - 64 главы, 49 частей, 7 разделов/ Мир, любовь и миниган
поделитесь хоть, кого озвучивает Рауль в Бличе
Айзена) Главного злодея) А песня - Kyouka Suigetsu.
04.05.2009 в 21:56

фестиваль всего на свете
Рауль-Айзен Соске
Главгад, все такое.
04.05.2009 в 21:58

Nozarashi
Он там - главное зло (Айзен Соуске). уже третья формулировка одной и той же роли X) Жизненная трагедия, по-видимому, в том, что "и целого мира мало". Х)
04.05.2009 в 21:58

В Бличе он озвучивает главзлодея Соуске Айзена. Который "ничего плохого не сделал, просто построил новый, хороший мир"(с), а его за это травят. Что до любви... имеет в арсенале одно разбитое (и проткнутое острым предметом) девичье сердце. В возвышенных чувствах не замечен.
04.05.2009 в 22:00

домашний тиран и ручной деспот
А я этого гада с первого слова влюбилась:)
04.05.2009 в 22:01

Первый Консул какой у Вас пейринг неординарный на аве 0__о
04.05.2009 в 22:03

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
RianoneL Веркошак сосновый чай Тэдиан Спасибище. Теперь стало чутку понятнее. Но все равно, пока не знал, кто поет, думалось вообще совершенно не о том. Я так был уверен, что оно про разбитые мечты и судьбу, которая разлучила героя (с кем-то). А никто его и не разлучал... Ну так сейчас проверю вариант литиницы, который мне был дан в сопроводиловке...
04.05.2009 в 22:04

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Первый Консул Ну так, ясное дело, Рауль! :laugh:
04.05.2009 в 22:06

домашний тиран и ручной деспот
Тэдиан
Смеюсь.
Они у меня тоже довольны:)

Jutacu
Да, брат, мне по статусу положено его любить. Но когда он сидит на своем троне с завлекалочкой-прядью на глаз...уууууу... меня можно выносить
04.05.2009 в 22:07

всё-имеет-значение / Насильник Великого и Могучего / Имею мнение - 64 главы, 49 частей, 7 разделов/ Мир, любовь и миниган
Jutacu
Но все равно, пока не знал, кто поет, думалось вообще совершенно не о том. Я так был уверен, что оно про разбитые мечты и судьбу, которая разлучила героя (с кем-то). А никто его и не разлучал...
Песня носит название его меча - Кьёка Суйгэтсу (Зеркальный Цветок Луна на Воде), сила которого в гипнозе) Иллюзия.
04.05.2009 в 22:12

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
кажется, только одну опечатку по ходу выловил... зато теперь много понятнее... когда знаешь, кто поет... :)


[Romaji]

Seijaku no sajou Miwatasu hito toki
Koe ni naranu koe wo Kokoro ni egaku
Namanurui hibi ni Namanuruku hitaru
Orokamono tachi ga Ononoku koe wo

Kagami ni utsuru tsuki ga terasu azayaka na sekai
Mitoreru egao goto Subete
Kudakechiru ga ii sa...

Kewashiku hoereba Yowasa ga nijimide
Uyamai sugireba Rikai erareru
Jiwa jiwa to kawaru Henka wo shiranai
Yowakimono tachi yo Tanoshimu ga ii

Kagami ni utsuru hana ga iyasu kiyorakana inori
Yume miru kokoro goto Subete
Kudakechiru sadame yo...

Kagami ni utsuru tsuki ga terasu azayaka na sekai
Mitoreru egao goto Subete
Kudakechiru sadame yo...

Kagami ni utusuru mizu ga egaku yawaraka na kehai
Afureru kibou goto Subete
Kudakechiru ga ii sa...

Mitoreru egao goto Subete
Kudakechiru ga ii sa...

Так вот потихоньку люди к Бличу и привыкают...
Будем переводить мало-помалу.
Зато все неяпонисты, кому нравится песня, теперь могут ее петь! :laugh:
04.05.2009 в 22:14

всё-имеет-значение / Насильник Великого и Могучего / Имею мнение - 64 главы, 49 частей, 7 разделов/ Мир, любовь и миниган
Jutacu
Спасибо! :friend2: Вот бы еще перевод)))
04.05.2009 в 22:14

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
RianoneL Еще одно огромное спасибо - это мне тоже совершенно неоткуда было знать... Вот, выходит, откуда название-то идет такое поэтическое! :kiss:
04.05.2009 в 22:14

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Буду благодарен за любые комменты. Также принимается любая правка. :flower:
04.05.2009 в 22:15

домашний тиран и ручной деспот
Jutacu
Утащила текст!!!! Мр!
04.05.2009 в 22:20

Я конкурирую смело с армией мёртвых предметов.
О! И от меня аригато годзаймасное! Любви к Айзену_мать_его_ками_сама не питаю особой, а вот песня хороша. Ну и Хаями, да... :heart:
04.05.2009 в 22:25

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Первый Консул Тащи, брат! :flower:

Creola Красивая такая песня... так сразу и не подумаешь... А переводец зловещий выходит! Ну да вычитаем его все вместе! :flower:
04.05.2009 в 22:48

всё-имеет-значение / Насильник Великого и Могучего / Имею мнение - 64 главы, 49 частей, 7 разделов/ Мир, любовь и миниган
Jutacu
:buddy: Бличнутый я, совсем-совсем)) Так что, если возникнет интерес по вопросам Блича или Последней Фантазии - обращайся, дорогой)
04.05.2009 в 22:51

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
RianoneL Перевести-то перевел, но понимания нет... потому пока не перевод это, а фантазия пустая... надо искать смысл... (ушел искать смысл) :shuffle: :shuffle: :shuffle:
04.05.2009 в 22:54

Я конкурирую смело с армией мёртвых предметов.
Jutacu
Так смысл давай вместе искать. Мы тут вон в Бличе сечём немного, поможем.
04.05.2009 в 22:59

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Creola Покамест мне неловко открывать то, что получилось. Припевы-то там ясны были сразу, а вот два куплета - это страшная жесть.. и мне, как японисту - профессионалу, стыдно выдавать сырой вариант, в котором я не разобрался... :shuffle: :shuffle: :shuffle:
Напряженно ищу смысл... вот когда будет вариант - тогда я им поделюсь... пока могу показать перевод припевов - там особо сложных пассажей нет вроде...

鏡に映る月が照らす鮮やかな世界 Яркий мир, который освещает луна, отражающаяся в зеркале,
見惚れる笑顔ごと 総て И восторженно смотрящие, улыбающиеся лица - все это -
砕け散るがいいさ・・・ Хорошо бы рассыпалось в прах.

鏡に映る花が癒す清らかな匂い Чистый аромат, который утоляет (???) цветок, отражающийся в зеркале,
夢見る心ごと 総て И сердца, которые живут мечтами - все это -
砕け散る運命よ・・・ Рассыпется в прах - так предопределено.

鏡に映る月が照らす鮮やかな世界 Яркий мир, который освещает луна, отражающаяся в зеркале
見惚れる笑顔ごと 総て И восторженно смотрящие, улыбающиеся лица - все это -
砕け散る運命よ・・・ Рассыпется в прах - так предопределено

鏡に映る水が描く柔らかな気配 Мягкие следы, которые рисует вода, отражающаяся в зеркале,
溢れる希望ごと 総て Переполняющие (людей) мечты - все это -
砕け散るがいいさ・・・ Хорошо бы рассыпалось в прах

見惚れる笑顔ごと すべて И восторженно смотрящие, улыбающиеся лица - все это -
砕け散るがいいさ・・・ Хорошо бы рассыпалось в прах

Хотя, "аромат, утоляющий цветок" - это гхм... :shuffle:
04.05.2009 в 23:11

Jutacu
Ой, я так нелюблю товарища Айзена, что просто не могу не сказать еще раз, что он главный злодей!

Я так был уверен, что оно про разбитые мечты и судьбу, которая разлучила героя (с кем-то)
:gigi:
У него ж тут такой голос не страдающий, а я бы сказал довольный) Он с таким сладострастием все это поет) Так поют только про всякие пакости!

А перевод припевов мне лично очень нравится. В свете того, как называется и что делает его меч, и как сам Айзен это способности использует - очень точно и образно. И честно говоря даже словааромат, утоляющий цветок особо не сущают)
Спасибо!
04.05.2009 в 23:18

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Lestat-Loyso Я так думал, пока песню не слышал еще... а видел только слова... И показалось мне, что человека корежит от неразделенной любви... И что "глупцы" - это про них... мол, вот мы, глупые, проморгали все, а теперь все прахом пошло... Во я как себе нафантазировал-то! А тут вообще кардинально не о том..

А теперь с куплетами мозг ломаю и грустно мне как-то...
04.05.2009 в 23:33

На беpегy ночной pечки сидел одинокий Змей Гоpыныч и душевно пел хоpом...
Jutacu, спасибо! Какой голос :buh: :heart:
Мой моск вынесен напрочь и я пошла искать, что бы еще скачать на японском (потому что то, что скачала раньше, я уже скоро наизусть знать буду)))
04.05.2009 в 23:33

всё-имеет-значение / Насильник Великого и Могучего / Имею мнение - 64 главы, 49 частей, 7 разделов/ Мир, любовь и миниган
Jutacu
Отлично получается. Логично и в стиле Айзена.
04.05.2009 в 23:47

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Белая_Лилия Так Рауль! :flower: Красавец - мужчина! :)

RianoneL Мне мозг выносят куплеты... давно так не маялся (со времен перевода Ёсихары). Все по отдельности понятно, но что к чему относится - ууууууу........ ощущения - как у студента на экзамене, когда он перевести никак не может... Да только я уже не студент, а преподаватель.. вот мне и неловко, что разобраться трудно "кто-кому и чего"...
Ладно, думаем вместе... вот что есть по первому куплету

не... мой крест, мне и переть.... ыыыы.... таки должен же я эту головоломку разрешить сам!
04.05.2009 в 23:55

всё-имеет-значение / Насильник Великого и Могучего / Имею мнение - 64 главы, 49 частей, 7 разделов/ Мир, любовь и миниган
Jutacu
С переводами всегда так) Не всегда, со временем приходит приятное озарение. :)
04.05.2009 в 23:57

hajimari wa koukishin nimo naranai tada no kimagure datta
Думай, думай..... ну вот хотя бы идея... интересно бы знать, насколько она близка к истине, но лучше пока ничего в голову не приходит... Уж извините... :shuffle:

静寂の砂上 見渡す一時 Окидывая взглядом песочную поверхность тишины,
声にならぬ声を 心に描く Я мысленно представляю голоса, не обратившиеся в голос, (?)
生温い日々に 生温く浸る Днями в нерешительности, в постоянных сомнениях погруженных
愚か者たちが 慄く声を Глупцов - (их???) трепещущие голоса.
05.05.2009 в 00:03

Я конкурирую смело с армией мёртвых предметов.
Зеркало - это зеркало воды, как я понимаю... Луна на Воде, та... :heart: (не лю Айзена, а вот его меч...)
аромат, который утоляет (???) цветок
А ещё вариант перевода иероглифа есть? Или сочетания, что там...

А Ханабиры текст тебе не попадался? Песни схожи должны быть...